Sentence ID IBUBd3IUpnrBsERoj5kOFENOUlk



    verb_2-lit
    de
    sagen

    PsP.1sg
    V\res-1sg




    70
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.1sg
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich (pron. suff. 1. sg.) nach Partikel

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_nonenclitic
    de
    freilich, schließlich (am Satzanfang)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg




    71
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    das Erbe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Und) [ich sagte ihm meinerseits]: "Freilich, sein Sohn ist (schon) eingetreten in den Palast (und) er [hat] das Erbe seines Vaters angetreten ('ergriffen')!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3IUpnrBsERoj5kOFENOUlk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IUpnrBsERoj5kOFENOUlk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3IUpnrBsERoj5kOFENOUlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IUpnrBsERoj5kOFENOUlk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IUpnrBsERoj5kOFENOUlk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)