Sentence ID IBUBd3KsKDjUykIMku8wwVLEDzs



    verb_3-inf
    de sich entfernen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schlechtes, Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de denken; beabsichtigen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Empörung; Feindseligkeit

    (unspecified)
    N

    verb_caus_2-lit
    de fällen, niederwerfen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr




    63
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de schweigen machen, beruhigen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Furcht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die sich zum Bösen entfernt haben und die an Aufruhr dachten haben ihren Mund {gefällt} 〈zum Schweigen gebracht〉 aus Furcht vor ihm.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3KsKDjUykIMku8wwVLEDzs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KsKDjUykIMku8wwVLEDzs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd3KsKDjUykIMku8wwVLEDzs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KsKDjUykIMku8wwVLEDzs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3KsKDjUykIMku8wwVLEDzs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)