Sentence ID IBUBd3S5VKIwNkU3oW2B1TDMvH4


über dem Rücken der Kuh

über dem Rücken der Kuh Ḥḥ.PL n〈.tj.w〉 (ḥr) (sꜣ)



    über dem Rücken der Kuh

    über dem Rücken der Kuh
     
     

     
     

    gods_name
    de Stützender der Himmelskuh

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rücken

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Heh-Götter, d〈ie〉 (am Rücken) 〈sind〉.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/17/2023)

Comments
  • Vgl. die vorige Anmerkung. Der Text ist quasi kryptographisch: Ḥḥ.w n〈tj.w〉 steht auf/über (ḥr) dem Rücken (sꜣ).

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 04/26/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3S5VKIwNkU3oW2B1TDMvH4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S5VKIwNkU3oW2B1TDMvH4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd3S5VKIwNkU3oW2B1TDMvH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S5VKIwNkU3oW2B1TDMvH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3S5VKIwNkU3oW2B1TDMvH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)