Sentence ID IBUBd3Wn0l3i8EQktY6LfaFbFQg
verb_3-inf
herauskommen, herausgehen
(unspecified)
V
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
[Negationsverb]
(unspecified)
V
verb_3-lit
abwehren, abweisen
(unspecified)
V
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
eintreten in
(unspecified)
V
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herauskommen, herausgehen
(unspecified)
V
verb
Gestalt annehmen, sich verwandeln
(unspecified)
V
substantive
Gestalt
(unspecified)
N
283
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
alles, was existiert
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Herz; Verstand; Charakter; Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
(Das bedeutet) Herauskommen am Tage, daß ein Mann beim Herein- und Herausgehen auf dem Weg der Unterwelt nicht abgewehrt wird, das Annehmen der Gestalt von allem, was sein Herz 〈begehrt〉.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/06/2020)
Persistent ID:
IBUBd3Wn0l3i8EQktY6LfaFbFQg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Wn0l3i8EQktY6LfaFbFQg
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd3Wn0l3i8EQktY6LfaFbFQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Wn0l3i8EQktY6LfaFbFQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Wn0l3i8EQktY6LfaFbFQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).