Satz ID IBUBd4SlyFarME75krc3MavSQkk


Hieroglyphen künstlich angeordnet

2:1-7 Zerstörung 2:8 jdꜣ.t ḥꜣ =k 4 2:9 pꜣw.t 4 2:10 tʾ-ꜣšr 4 2:11 ḥḏ.w ꜥj 4 2:12 ḫpš 1 2:13 jwꜥ 1 2:14 zḫn 1 2:15 sw.t Zerstörung 2:16 ⸢spḥ.t⸣ [n.j.t] [sp]r 4 2:17 ⸢ꜣšr.t⸣ 1 2:18 mjz.t 1 2:19 nnšm 1 2:20 ḥꜥ(.w) 1 2:21 jwf [n.j] [ḥꜣ.t] Zerstörung 2:22 Zerstörung 2:23 ṯrp 1 2:24 [z.t] 1 2:25 s[r] 1 2:26 mnw.t Zerstörung 2:27 tʾ-z(j)f Zerstörung 2:28 šꜥ[w.t] Zerstörung 2:29 npꜣ[.t] Zerstörung 2:30 mz(w).t Zerstörung 2:31 ḏsr[.t] Zerstörung 2:32 ḏsr[.t] Zerstörung 2:33 ḥ(n)q.t Zerstörung 2:34 ḥ(n)q.t Zerstörung 2:35 sḫp.t Zerstörung 2:36 pḫꜣ Zerstörung 2:37 ḏwj.w Zerstörung





    2:1-7
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Brot; Kuchen (als Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zwiebel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schenkel (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Fleischstück (Keule mit Knochen)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Anschwellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:16
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fleischstück an den Rippen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Rippe; Rippenstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Grillklein

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leber

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Milz

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Fleischstück (in der Opferliste)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Vorderseite

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bläßgans

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:24
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Spießente

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    2:26
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Taube

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stück

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:28
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:29
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [kleiner Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:30
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Speise aus Getreide (Emmer)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:31
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:32
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:33
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:34
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:35
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:36
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Getränk aus der Pecha-Frucht (Bier?)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2:37
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Krug (aus Ton)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstörung
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ... 4 mal Idat-Brot hinter dir, ... mal Paut-Brot, 4 mal Ascher-Brot, 4 Portionen Zwiebeln, 1 Portion Schenkel, 1 Portion Iwa-Fleisch, 1 mal Zechen-Fleisch, 1 mal Sut-Fleisch, ... 4 mal Rippchen-Fleisch, 1 mal Grillklein, 1 Leber, 1 Milz, 1 mal Hau-Fleisch, 1 mal Brustfilet, ... Graugans, 1 Bläßgans, 1 Spießente, 1 Graugans, ... Stück Taube, ... Zif-Brot, ... Schaut-Kuchen, ... Nepat-Kuchen, ... Mesut-Speise, ... Djeseret-Bier, ... Djeseret-Bier, ... Bier, ... Bier, ... Sechepet-Bier, ... Pecha-Bier, ... Krug;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)

Persistente ID: IBUBd4SlyFarME75krc3MavSQkk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SlyFarME75krc3MavSQkk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd4SlyFarME75krc3MavSQkk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SlyFarME75krc3MavSQkk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4SlyFarME75krc3MavSQkk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)