Sentence ID IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0


Mehr als die Hälfte der Zeile verloren 4.7 jw =f rd ḏ.t





    Mehr als die Hälfte der Zeile verloren
     
     

     
     




    4.7
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de wachsen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de [Du ließest seinen Ka bei ihm sein], indem er wachsend ist in Ewigkeit.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • Die Lücke nach dem Königsnamen wahrscheinlich so zu ergänzen: [ḏi̯=k wn kꜣ=k jm] jw=f rd ḏ,t; vgl. die Stellen pChester Beatty IX, 8.4: ḏi̯=k wnn kꜣ=f jm rd n ḏ,t, und leicht abweichend pTurin 20, 14-15: ḏi̯=k wn kꜣ=k mn{j }jm=f rd ḏ,t "Du ließest deinen Ka dauernd und wachsend sein in Ewigkeit"; Karnak, Ritual 11 Szene 40 lässt die gesamte Passage aus.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4dh6L68HkgrneYcT0WCyr0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)