Sentence ID IBUBd4nOCn411UoTsq4n4fg6vY4



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de öffnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    demonstrative_pronoun
    de [Possessivartikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Türflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Ich bin Nephthys, öffne sie, deine Türflügel von Gold!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd4nOCn411UoTsq4n4fg6vY4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nOCn411UoTsq4n4fg6vY4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd4nOCn411UoTsq4n4fg6vY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nOCn411UoTsq4n4fg6vY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4nOCn411UoTsq4n4fg6vY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)