Sentence ID IBUBd4oYkJ081kxymZ5pLPRzQsg



    verb_3-lit
    de fest sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg




    4Q
     
     

     
     

de Ist denn das Gift stark [in seinen Gliedern]?

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Im Gegensatz zu Leitz erscheint es mir nicht schlüssig, dass in einem Zauberspruch gegen die Wirkung des Giftes dessen Macht konstatierend bzw. affimierend festgestellt wird. Daher sind m. E. dieser und der nächste Vers als Fragen aufzufassen.

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/16/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4oYkJ081kxymZ5pLPRzQsg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4oYkJ081kxymZ5pLPRzQsg

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4oYkJ081kxymZ5pLPRzQsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4oYkJ081kxymZ5pLPRzQsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4oYkJ081kxymZ5pLPRzQsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)