Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text R3WL6DORKBFGVOWJF4HWCZYVKE

4,7 mwt.PL pzḥ.PL sw

de
Stirb, wer ihn gebissen hat!
de
Falle [auf die Erde], [...] richte [Horus] auf, [bel]ebe sein Herz!
de
Ist denn das Gift stark [in seinen Gliedern]?
de
Ist denn das Gift mächtig in [seinem] Fleisch?
de
[Nicht wird verschlossen werden seine] Nase [...]
de
[Nicht werden] die Augen [verschlos]sen werden.

nn 4Q 4,9 [ḥ]ty =f

de
Nicht [...] seine Kehle.
de
Lebt 〈Horus〉, dann lebe ich, 〈lebst du〉, [dann lebt der NN, geboren von der NN].
de
[...] durch meinen eigenen Mund und [meine eigenen] Lippen,
de
durch meinen eigenen Ba, dem ältesten Heka, [...] Heka.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "3,12 – 5,4 (Spruch 3)" (Text-ID R3WL6DORKBFGVOWJF4HWCZYVKE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R3WL6DORKBFGVOWJF4HWCZYVKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)