Sentence ID IBUBd4xJbrdKH0qstnTIMEXyJ6E




    particle_nonenclitic
    de
    aber

    (unspecified)
    PTCL


    interjection
    de
    siehe!

    (unspecified)
    INTJ


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    dass

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf



    8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
Denn siehe - ich habe gehört, du bist gekommen damit du ihn nehmen kannst.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd4xJbrdKH0qstnTIMEXyJ6E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xJbrdKH0qstnTIMEXyJ6E

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4xJbrdKH0qstnTIMEXyJ6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xJbrdKH0qstnTIMEXyJ6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xJbrdKH0qstnTIMEXyJ6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)