Sentence ID IBUBd5VK3xsIlEZKrsfKMN4Pb1A



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-lit
    de erschaffen

    PsP.3plm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\res-3pl.m

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

en Then high Niles came, bringers of emmer and barley, bringers of all things,

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/17/2023)

Persistent ID: IBUBd5VK3xsIlEZKrsfKMN4Pb1A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VK3xsIlEZKrsfKMN4Pb1A

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5VK3xsIlEZKrsfKMN4Pb1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VK3xsIlEZKrsfKMN4Pb1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5VK3xsIlEZKrsfKMN4Pb1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)