Sentence ID IBUBd5n47h235kA2nCIVGmCylkk



    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unedited)
    PREP\advz

    verb_3-lit
    de faulen, verwesen

    (unedited)
    V
Glyphs artificially arranged

de Horus ist auf dem Wasser seines Vaters zu ihm dorthin gekommen, da er verwest war.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd5n47h235kA2nCIVGmCylkk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5n47h235kA2nCIVGmCylkk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd5n47h235kA2nCIVGmCylkk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5n47h235kA2nCIVGmCylkk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5n47h235kA2nCIVGmCylkk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)