Sentence ID IBUBd5nCxFMiM0eRoaOmCGoaDzs
Sie (die Lieder) sollen eine Erinnerung [für die Nachwelt] werden[, für jeden, der kommt, um (am Grab) vorbeizugehen.]
Comments
-
Die Lücke lässt sich gut anhand der Parallele im Grab des Neferhotep ergänzen. Kákosy/Fábián, Harper's Song, S. 216 ergänzen am Beginn der Lücke nur m-ḫt. Anhand ihres Vergleichs mit dem Text des Neferhotep in Fig. 3 wird deutlich, dass dies nur geschah, weil sie das davor stehende n nicht mit abgeschrieben haben (vgl. R. Hari, La tombe thébaine du père divin Neferhotep (TT 50); Geneve 1985, Tf. 4).
Persistent ID:
IBUBd5nCxFMiM0eRoaOmCGoaDzs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nCxFMiM0eRoaOmCGoaDzs
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd5nCxFMiM0eRoaOmCGoaDzs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nCxFMiM0eRoaOmCGoaDzs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5nCxFMiM0eRoaOmCGoaDzs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).