Sentence ID IBUBd5pAtTe9A0rKsTKCqmtXNSU
Du bist ein König, der kraftvoll (?) 〈mit〉 seinen Armen agiert, der den (rechten) Platz seiner Hand kennt, der stärker und kräftiger als (seine?) Diener und Dienerinnen ist!
Comments
-
n pḥ.tj: Ob adverbial zu verstehen? Zu dieser Art der Adverbialbildung A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 285, § 591 (Ende). Kitchens "powerfull one" (RITA, S. 209) setzt eine Tilgung des n voraus.
ḏr.t=f: Das t, der Füllstrich, das Suffixpronomen und der Verspunkt sind in Rot geschrieben.
nḫt pḥ.tj.ṱ: Übersetzung nach DZA 26.017.290. Kitchen, ebd. vermutete eine Limitation: "great in power over servants male or female".
Persistent ID:
IBUBd5pAtTe9A0rKsTKCqmtXNSU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pAtTe9A0rKsTKCqmtXNSU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd5pAtTe9A0rKsTKCqmtXNSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pAtTe9A0rKsTKCqmtXNSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5pAtTe9A0rKsTKCqmtXNSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).