Sentence ID IBUBd64riZarQU2zs6FGkD2SFxs (Variant 2)
Comments
-
Jms.tj/Jꜣqs: Leitz, Magical and Medical Papyri, 72 (v.a. Anm. 200) übersetzt "Hapi und Amset" und folgt damit Kees, in: ZÄS 77, 1941, 26, aber er verweist auf einen Vorschlag von Yoyotte, "Hepui und Jaqes" zu lesen. Zum wenig bekannten Hepui s. LGG V, 123; Kees, in: ZÄS 77, 1942, 24-27; Gardiner, in: JEA 30, 1944, 29-30; Gutbub, in: Kêmi, 6, 1962, 57; Yoyotte, in: CRAIBL 1/1970, 34. Er erscheint auch in pBM EA 10309, Kol. 1.5: Leitz, Magical and Medical Papyri, 22, Taf. 9.
-
- jw jt{.w}=f pri̯.w: Der Text ist fehlerhaft, wie die merkwürdige Pluralschreibung von jt bezeugt. Nach jt=f wurde zuerst ein r geschrieben, das dann mit pr überschrieben wurde. Wreszinski hat diese Spuren jedoch als sꜣḥ: "herankommen an, sich nahen" statt als pri̯ aufgefasst.
Persistent ID:
IBUBd64riZarQU2zs6FGkD2SFxs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64riZarQU2zs6FGkD2SFxs
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd64riZarQU2zs6FGkD2SFxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64riZarQU2zs6FGkD2SFxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd64riZarQU2zs6FGkD2SFxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.