Sentence ID IBUBd6CSYoIKCkdAjvT2ONJ1Aew



    verb_3-lit
    de speisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de jedermann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Bedürfnis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wächter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schützer, Beschützer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    epith_god
    de Allherr

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr il a alimenté tous les hommes selon leurs besoins, Osiris Onnophris, juste de voix, le gardien, le bon protecteur du maître universel.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd6CSYoIKCkdAjvT2ONJ1Aew
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CSYoIKCkdAjvT2ONJ1Aew

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6CSYoIKCkdAjvT2ONJ1Aew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CSYoIKCkdAjvT2ONJ1Aew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6CSYoIKCkdAjvT2ONJ1Aew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)