Sentence ID IBUBd6KrWGFl3EporQfqsVBVsUw



    verb_2-lit
    de bauen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schneiden; abtrennen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en I built a house and dug a pond: The priest Mentuhotep.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/04/2023)

Persistent ID: IBUBd6KrWGFl3EporQfqsVBVsUw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KrWGFl3EporQfqsVBVsUw

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd6KrWGFl3EporQfqsVBVsUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KrWGFl3EporQfqsVBVsUw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6KrWGFl3EporQfqsVBVsUw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)