Sentence ID IBUBd6Lb8A15o0XulRxQGlmWI1c




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg



    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    GN/Isis

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
de
Ich bin [aber] Horus, Sohn des Osiris, geboren von der göttlichen Isis.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBd6Lb8A15o0XulRxQGlmWI1c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Lb8A15o0XulRxQGlmWI1c

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd6Lb8A15o0XulRxQGlmWI1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Lb8A15o0XulRxQGlmWI1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Lb8A15o0XulRxQGlmWI1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)