Sentence ID IBUBd6OWcLANuUJKs5J2sJLQ9QA
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_3-lit
gedeihen lassen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
I made (my) children and their households prosper.
Dating (time frame):
Antef II. Wahanch
GQP66JAMPVHVLPQOJF72DRIEGA
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comments
-
swꜣḏ: see Buchberger, Transformation, 426: jw swꜣḏ.n(=j) ẖr〈d.w(=j)〉 pr=sn: "Ich ließ meine Kinder und ihre Haushalte gedeihen."
Other translations:
- Gabra: "I ...d(?) for their house."
- Quack, 100 mit Anm. 7-8: jw šd.n(=j) ẖrd=sn: "Ich zog deren Kinder groß" (mit šd hieratisch geschrieben und ẖrd unsicher; dann ist s vor šd zu tilgen).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6OWcLANuUJKs5J2sJLQ9QA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OWcLANuUJKs5J2sJLQ9QA
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd6OWcLANuUJKs5J2sJLQ9QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OWcLANuUJKs5J2sJLQ9QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OWcLANuUJKs5J2sJLQ9QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).