Sentence ID IBUBd6OdbSBsk0jBjIDwyA2UBkA
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Pfeiler], Symbol der Dauer]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
bestehend aus
(unspecified)
gen
substantive_fem
Fayence
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
schneiden
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Gold]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
bekleiden, verhüllen
(unspecified)
V
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Königsleinen
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
veranlassen (daß)
(unspecified)
V
verb_3-inf
tropfen (von Parfum-Öl)
(unspecified)
V
substantive_fem
Salböl, Fett (allg. Bez.)
(unspecified)
N.f:sg
392
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_2-lit
bleiben lassen, feststellen, festsetzen
(unspecified)
V
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ziegel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
bestehend aus
(unspecified)
gen
substantive_masc
Ton (Material)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
grün, frisch, roh
(unspecified)
ADJ
Man soll diesen Spruch über einem Djed-Amulett aus Fayence sprechen, dessen Eingravierungen ("Geschnittenes") mit Elektrum (eingelegt) sind, indem er mit Königsleinen umhüllt ist und Salböl auf ihn tropfen gelassen ist, befestigt auf einem Ziegel aus frischem Ton.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/28/2021)
Persistent ID:
IBUBd6OdbSBsk0jBjIDwyA2UBkA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OdbSBsk0jBjIDwyA2UBkA
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd6OdbSBsk0jBjIDwyA2UBkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OdbSBsk0jBjIDwyA2UBkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6OdbSBsk0jBjIDwyA2UBkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).