Sentence ID IBUBd6RW2YWRt0xKqgWR2RYZv3I
verb_3-inf
loben
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_3-lit
sterben
(unspecified)
V
verb_3-lit
bestatten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Greis
(unspecified)
N.m:sg
___
(unspecified)
—
⸮n?
(unspecified)
—
verb_3-lit
leben
(unspecified)
V
der doch gelobt wurde am Tag des St[erbens], der die Alten(?) bestattete ... ... ... Leben.
Dating (time frame):
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
–
17. Dynastie
E4VXX5LISZC2XIR6AYPM3Y3TQI
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/19/2022)
Comments
-
Zu ḥzz rf hrw m[wt] vgl. Stele des Irer (Edfu 15) Zl. 2. Die Lesung der Zeichen am Ende der Zeile ist unklar. Kubisch ergänzt sꜥnḫ 〈nʾ.t=f〉: "der 〈seine Stadt〉 am Leben erhält".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6RW2YWRt0xKqgWR2RYZv3I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RW2YWRt0xKqgWR2RYZv3I
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBd6RW2YWRt0xKqgWR2RYZv3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RW2YWRt0xKqgWR2RYZv3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RW2YWRt0xKqgWR2RYZv3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).