Sentence ID IBUBd6VaWr7Qr07Vhl9U82eTfs4



    verb_3-lit
    de fest sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de werden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Guter

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Sei standhaft (?), damit du vollkommen wirst!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2022)

Comments
  • rd: die Lesung ist unsicher. Das Verb wird nur mit dem schlagenden Arm determiniert, nicht noch zusätzlich mit Bogensehne und Auge, wie in Zl. 2.1 r(w)d: "beaufsichtigen". Quack übersetzt zögernd "bemüh dich".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6VaWr7Qr07Vhl9U82eTfs4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VaWr7Qr07Vhl9U82eTfs4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6VaWr7Qr07Vhl9U82eTfs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VaWr7Qr07Vhl9U82eTfs4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VaWr7Qr07Vhl9U82eTfs4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)