Sentence ID IBUBd6aVs0ol7EhMoqrMFoJSH0c


P/A/N 24 zerstört P/A/N 25 zerstört [sḫ.t]-jꜣr.w r twr s(j) n nṯr.PL zerstört P/A/N 26 ⸢r⸣ wpi̯[.t] zerstört [_].y [zḫ]ni̯ =f nbḏ zerstört wjꜣ pšr š(m)s.w.PL




    P/A/N 24
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    P/A/N 25
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zurückweisen

    Inf
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    zerstört
     
     

     
     



    P/A/N 26
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    trennen

    Inf.t
    V\inf



    zerstört
     
     

     
     



    [_].y
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_4-inf
    de
    suchen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_god
    de
    der Böse (Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    umgeben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[...] Binsen[gefilde], um es fernzuhalten(?) für die Götter [...], um zu trennen [...], wenn er den Bösen sucht [...] die Barke, die die Gefolgsleute umgeben.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6aVs0ol7EhMoqrMFoJSH0c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6aVs0ol7EhMoqrMFoJSH0c

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd6aVs0ol7EhMoqrMFoJSH0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6aVs0ol7EhMoqrMFoJSH0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6aVs0ol7EhMoqrMFoJSH0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)