Sentence ID IBUBd6lT9qQTG0GUg0e4xNYbay8
Wie irgendein Kerl stellt er seine Gerätschaften her, um auf die Felder hinauszugehen.
Comments
-
mj mꜥḥꜣ: Zur Lesung des Nomens vgl. etwa Erman/Lange, S. 62. Gardiner, LEM 104,15, Anm. a vermutete dagegen eine falsche Schreibung von mj, woraus eine Lesung mj{-m} ꜥḥꜣ folgt. Ermans/Langes Lesung wird von M Guentch-Ogloueff, in: BIFAO 38, 1938, S. 261-266 präferiert, die eine Ableitung mit m-Präfix von ꜥḥꜣ: "kämpfen" vorschlug und das Nomen mit der Nisbe-Ableitung ꜥḥꜣ.wtj verglich, die ebenfalls in nicht-militärischen Kontexten erscheint (z.B. in pd'Orbiney 1,4).
Persistent ID:
IBUBd6lT9qQTG0GUg0e4xNYbay8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lT9qQTG0GUg0e4xNYbay8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6lT9qQTG0GUg0e4xNYbay8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lT9qQTG0GUg0e4xNYbay8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6lT9qQTG0GUg0e4xNYbay8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).