Sentence ID IBUBd6ltKCW9v0QelhRzxBD9vlU



    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Festopfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de rezitieren

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en when all festive offerings had been made for him, and the priests had recited (the rites),

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd6ltKCW9v0QelhRzxBD9vlU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ltKCW9v0QelhRzxBD9vlU

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd6ltKCW9v0QelhRzxBD9vlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ltKCW9v0QelhRzxBD9vlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ltKCW9v0QelhRzxBD9vlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)