Sentence ID IBUBd6tj2LQnxUnWiyRk2Pq9mYY


Frg. 5, x+6 Zeilenanfang zerstört [⸮wrḏ?] m ḥꜥ.t =f pꜣ trj Zeilenende zerstört





    Frg. 5, x+6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [⸮wrḏ?]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] seines Körpers [müde werden] (?); der Zeitpunkt [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)

Comments
  • Ergänzung mit Landgráfová/Navrátilová, S. 217. Die Determinative sind noch erhalten. Vielleicht: "seines Körpers nicht müde werden", d.h. ihn heftig begehren? Oder ist es "Müdigkeit in seinem Körper"? Die Textzerstörung lässt keine Entscheidung zu.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6tj2LQnxUnWiyRk2Pq9mYY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tj2LQnxUnWiyRk2Pq9mYY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd6tj2LQnxUnWiyRk2Pq9mYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tj2LQnxUnWiyRk2Pq9mYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6tj2LQnxUnWiyRk2Pq9mYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)