Sentence ID IBUBd7BWxaV16EuLry2SaO619dA
(Und) erinnere dich nicht an ihn, seit/weil er sich dir gegenüber am ersten Tag still/besonnen verhalten hat (?; wörtl.: für dich geschwiegen hat).
Comments
-
Zaba hat das phonet. Kompl. ꜣ vergessen.
-
Der wahrscheinlich temporale Nebensatz (ḏr ist selten kausal) wurde sehr unterschiedlich gedeutet:
- seit dem ersten Tag, an dem er beschämt zu dir schweigt = seit er nicht mehr vertrauenswürdig ist (Zaba, Ptahhotep, 154);
- von dem (ersten) Tag an, wenn er aufgehört haben wird, dich anzuflehen (Roccati, Sapienza, 47 mit Anm. 56);
- sofern er dir gegenüber beschämt schweigt am folgenden Tag (Kurth, Altägyptische Maximen, 38);
- sofern er sich dir gegenüber vom erst(folgend)en Tag an still verhält, d.h. keinen neuen Fehler macht (Vernus, Sagesses, 100 und 129, Anm. 199);
- weil er in deinem Interesse (?) vom ersten Tag (deiner/seiner Amtsausübung) an verschwiegen ist (Burkard, in: TUAT, 425);
- weil er vom ersten Tag an ein besonnenes Leben geführt hat (Kurth, Altägyptische Maximen, 69) oder vorher nicht mit dem Gesetz in Schwierigkeiten geraten war (Gnirs, in: LingAeg 8, 2000, 139);
- weil er sich dir gegenüber (wie) am Ersten Tag still verhält: bedingungslose Milde kann eine Rückkehr zur urzeitlichen Ruhe bewirken (Parkinson, Tale of Sinuhe, 269, Anm. 38).
Persistent ID:
IBUBd7BWxaV16EuLry2SaO619dA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BWxaV16EuLry2SaO619dA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7BWxaV16EuLry2SaO619dA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BWxaV16EuLry2SaO619dA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7BWxaV16EuLry2SaO619dA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).