Satz ID IBUBd7HtCgWhdEpTnm80u0pKwWg



    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    (sexuell) bespringen

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    so wie; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    (sexuell) bespringen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    vs. 1,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Und er deckte sie, wie [ein Stier deckt].
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • kꜣ: Ergänzung gemäß der beiden Tiere Stier und Widder, die auf oRamesseum = oUC 31942 und auf oDeM 1591 und 1592 im gleichen Zusammenhang genannt werden.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7HtCgWhdEpTnm80u0pKwWg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HtCgWhdEpTnm80u0pKwWg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7HtCgWhdEpTnm80u0pKwWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HtCgWhdEpTnm80u0pKwWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HtCgWhdEpTnm80u0pKwWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)