Sentence ID IBUBd7LkfTPGKkRcustYx6EPvgQ



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de ON/Rosetau

    (unedited)
    TOPN

    verb_3-lit
    de teilen, austeilen

    (unedited)
    V

    demonstrative_pronoun
    de Dieses, [pron. dem.]

    (unedited)
    dem.c

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, an der Spitze von, vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Terrasse mit Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin Osiris, der Herr Rasetjaus, des geteilten(?), dieser, der an der Spitze [seiner] Trep[pe] steht.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2022)

Persistent ID: IBUBd7LkfTPGKkRcustYx6EPvgQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LkfTPGKkRcustYx6EPvgQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd7LkfTPGKkRcustYx6EPvgQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LkfTPGKkRcustYx6EPvgQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LkfTPGKkRcustYx6EPvgQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)