Satz ID IBUBd7ruo4QZkkqstDfAO62SOaI


jn 7 zerstört r-ḏd mwt =f m rnp.t 9 n pꜣ sbj



    particle
    de
    [Präposition (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL



    7
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es war der ..., [der kam?] mit den Worten: Er starb im 9. Jahr des Rebellen (=Echnaton).
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Kommentare
  • gemeint ist Echnaton

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7ruo4QZkkqstDfAO62SOaI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ruo4QZkkqstDfAO62SOaI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd7ruo4QZkkqstDfAO62SOaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ruo4QZkkqstDfAO62SOaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ruo4QZkkqstDfAO62SOaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)