Sentence ID IBUBd8d64NFmDEe8n0rJST04WjM
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Diener; Untergebener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
6
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Straße
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
Es gibt Diener in den Straßen von Theben.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die von Posener in der hieroglyphischen Transkription hinter den Determinativen von bꜣk.w angegebene Lücke von einem halben Schreibquadrat Länge ist auf seinem Faksimile nicht vorhanden. Aus unbekannten Gründen hat Ragazzoli in ihrer Abschrift von Poseners Transkription die Lücke auf vier Schreibquadrate ausgedehnt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8d64NFmDEe8n0rJST04WjM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8d64NFmDEe8n0rJST04WjM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8d64NFmDEe8n0rJST04WjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8d64NFmDEe8n0rJST04WjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8d64NFmDEe8n0rJST04WjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.