Sentence ID IBUBd8ll3Zh08kvQnSwuvjTZWz4
(und) wenn es herausläuft 〈als / wie (?)〉 Wasser,
dann machst du dafür:
Beeren des Wacholder;
werde zerstoßen; werde dem Tau ausgesetzt; werde belegt jeder Körperteil damit, so dass er gesund wird.
Comments
-
- jm.j-ḫt=f: Sinnvoller temporal zu übersetzen als lokal; siehe Deines / Grapow / Westendorf, Übersetzung Bd. 2, 112 Bt 6 Anm. 3, gegen Jonckheere, Papyrus, 19-20.
- wꜥn: Genaue botanische Bestimmung: Zedernwacholder (Juniperus oxycedrus L.); siehe R. Germer, in: LÄ VI, 1986, 1087-1088; dies., Handbuch der altäg. Heilpflanzen, 50-53 (in R. Germer, Flora, 9-13 wird das Lemma wꜥn nicht mit den verschiedenen Arten in Verbindung gebracht); G. Charpentier, Recueil de matériaux épigraphiques, § 317: Juniperus phoenicea L. In der Regel findet man in der Literatur aber die einfache Bezeichnung "Wacholder"; siehe DrogWb. 129-132; F. Jonckheere, Papyrus; W. Westendorf, Handbuch u.a.
Persistent ID:
IBUBd8ll3Zh08kvQnSwuvjTZWz4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ll3Zh08kvQnSwuvjTZWz4
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8ll3Zh08kvQnSwuvjTZWz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ll3Zh08kvQnSwuvjTZWz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ll3Zh08kvQnSwuvjTZWz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.