Sentence ID IBUBd8mx2X3MXETgvG2b5ivUvyM



    substantive
    de Portikus, Pforte, Palast, Krypte

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de erster, uranfänglicher

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de zittern

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    482
     
     

     
     

    adjective
    de hoch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mauer, Mauerzinne

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de oberer

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_4-lit
    de niedertreten (Feinde)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de vorhersagen, verkünden, ankündigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wort, Rede; Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    483
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de Wütender (Seth, Month)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de fern sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Erstes Tor: "Herrin des Zitterns, mit hohen Zinnen, Oberste, Herrin des Niedertrampelns, die Sachen meldet, die den Wütenden abwehrt und den Beraubten rettet, der kommt oder sich entfernt"

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8mx2X3MXETgvG2b5ivUvyM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8mx2X3MXETgvG2b5ivUvyM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8mx2X3MXETgvG2b5ivUvyM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8mx2X3MXETgvG2b5ivUvyM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8mx2X3MXETgvG2b5ivUvyM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)