Sentence ID IBUBd8rWBWe0uUXFsGWOQSZ6rR4



    particle
    de denn, weil

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    adjective
    de Einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de sprechen, reden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zugunsten von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    (unspecified)
    N.m:sg




    70
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Denn ich bin einer von diesen Nachkommen des Horus, die für ihn sprechen, ein Geliebter seines Herrn.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/01/2020)

Persistent ID: IBUBd8rWBWe0uUXFsGWOQSZ6rR4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rWBWe0uUXFsGWOQSZ6rR4

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd8rWBWe0uUXFsGWOQSZ6rR4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rWBWe0uUXFsGWOQSZ6rR4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rWBWe0uUXFsGWOQSZ6rR4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)