Sentence ID IBUBd8ul2CBHv0dnuQ5LsJvzJBU
KÄT 131.2 mtr{t} =j my r Bꜣ~rw~tj r Ḏj~[d]w~nꜣ KÄT 131.3 Ḏꜣ~jrʾ~p[w]~tj
KÄT 131.2
KÄT 131.2
verb_3-lit
unterweisen
Inf.stpr.1sg
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
doch (enkl., nach Imperativ)
(unspecified)
=PTCL
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
place_name
Beirut
(unspecified)
TOPN
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
place_name
Sidon (in Syrien-Palästina)
(unspecified)
TOPN
KÄT 131.3
KÄT 131.3
place_name
Sarepta (in Syrien-Palästina)
(unspecified)
TOPN
Belehre mich bitte doch über Beirut, über Sidon und Sarepta.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
mtr=j: Gardiner, EHT, 22*, Anm. 17 geht von einem als Imperativ verwendeten Infinitiv aus (Infinitiv + Suffix für Imperativ: Erman, Neuägyptische Grammatik, § 347); gleiche Konstruktion mtr=j in pAnastasi I, 21.5 (= KÄT 132.5), 22.1 (= KÄT 134.4) und 22.7 (= KÄT 136.6).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8ul2CBHv0dnuQ5LsJvzJBU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ul2CBHv0dnuQ5LsJvzJBU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8ul2CBHv0dnuQ5LsJvzJBU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ul2CBHv0dnuQ5LsJvzJBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ul2CBHv0dnuQ5LsJvzJBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.