Sentence ID IBUBd8xnuhWi00W9haJmwR3yT9k


de
Die Worte des Horus vertreiben den Tod und beleben den wieder, der eine enge Kehle hat.

Comments
  • Anstelle von mwt: "Tod" ist evtl. auch mwt: "Untoter" lesbar.

    Commentary author: Katharina Stegbauer, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/10/2019)

  • Textparallelen für Zl. 1-9 (= Strophen 1-2): pTurin Cat. 1993/131 = CGT 54051, Rto 2.1; pTurin Cat. 2105 = CGT 54052, Kol. 1.9-11; oDeM 1687 Vso; vor allem pBrooklyn 47.218.138, Kol. x+5.13–x+6.1 (Textsynopse bei Roccati 2011, 127-129, § 191-199; Goyon 2012, 154-156, § 17).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/10/2019, latest revision: 07/10/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8xnuhWi00W9haJmwR3yT9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xnuhWi00W9haJmwR3yT9k

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8xnuhWi00W9haJmwR3yT9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xnuhWi00W9haJmwR3yT9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8xnuhWi00W9haJmwR3yT9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)