Sentence ID IBUBd8zdNn31ZEMSknRpfOsvcAI


de
Seine Scheunen sind voll von Gerste und Emmer, sw.t-Getreide, ꜥmꜣ-Pflanzen, bny-Pflanzen, "Falkengesichtern" (= Kichererbsen), gnn-Früchten, Langbohnen, Linsen, Koriander, Erbsen, mjmj-Getreide, ꜥdn-Früchten, Flachs, Grünpflanzen, Binsen, Heu, jbr-Pflanzen, jštpn-Pflanzen, "Winterdung", Halfagras, qmꜣ-Binsen, Zyperngras, auf Körbe verteilt (wörtl.: als geeignet für Körbe gemacht) (?).

Comments
  • pAnastasi IV fügt zwischen jt und bd.t ein koordinierendes ḥr ein, das aber nicht zwingend nötig ist.

    bny: Oft als Schreibvariante für bnj.t: "Dattel" verstanden.

    tḥw: Von W.R. Dawson, in: JEA 21, 1935, S. 38-39 als Erbse identifiziert. R. Germer, Flora des pharaonischen Ägypten, Mainz am Rhein 1985 (SDAI 14), S. 86 wies allerdings darauf hin, dass diese Gleichsetzung bislang nicht belegt ist.

    jštpn: Bislang nur dreimal belegt, davon zweimal zusammengeschrieben und einmal geschrieben, als wären es zwei Worte: jšt pnw.

    ḥrj(.t)-n-pr.t: Mit großer Wahrscheinlichkeit wird auch hiermit eine Pflanze gemeint sein.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8zdNn31ZEMSknRpfOsvcAI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zdNn31ZEMSknRpfOsvcAI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8zdNn31ZEMSknRpfOsvcAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zdNn31ZEMSknRpfOsvcAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zdNn31ZEMSknRpfOsvcAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/11/2025)