Sentence ID IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0
16 ı͗n wt Pꜣ-ı͗t-nṯr-H̱nm 17 pꜣ ḥm-nṯr-(n-)Wsı͗r wt pꜣ nṯr
Comments
-
Nach Hinweis von J. F. Quack liegt hier die korrelative Konstruktion wt - wt "eines - ein anderes" der Weisheitstexte vor; vgl. Insinger, XXI 14. 15; Ashm 1984.77 Verso, IV,9. Spiegelberg übersetzte "Wenn Pe-...-Chnum sendet, der Prophet des Osiris, sendet der Gott", und kommentierte dies (P. Loeb, 37f. (10)): "Der Gott ist Osiris, dessen Prophet der Adressat ist. Was er tut, tut er im Namen seines Gottes. Wenn er "zürnt" oder ein Dekret erläßt, das mag der Sinn von "senden" sein, so ist es der Gott Osiris".
Persistent ID:
IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q2khGfhExHtxWyLvyPsa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.