Sentence ID IBUBd9QlBR0p50k8vsx86Kr2s9M
verb_3-lit
essen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
6
preposition
unter, mit etw. versehen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sykomore, Maulbeerfeige (Ficus sycomorus)
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unspecified)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
gods_name
GN/Hathor
(unspecified)
DIVN
verb_irr
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Rest
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[musizierende Tänzerinnen]
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
Ich esse unter jener Sykomore der Hathor, nachdem ich meinen Rest davon ihren Tänzerinnen gegeben habe.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/20/2023)
Persistent ID:
IBUBd9QlBR0p50k8vsx86Kr2s9M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QlBR0p50k8vsx86Kr2s9M
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd9QlBR0p50k8vsx86Kr2s9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QlBR0p50k8vsx86Kr2s9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QlBR0p50k8vsx86Kr2s9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).