Sentence ID IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA
107
substantive_fem
Schriftstück, Buchrolle
(unedited)
N.f
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
verb
jemanden auszeichnen, befördern
(unedited)
V
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Herz; Verstand; Charakter; Wunsch
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
gods_name
GN/Re
(unedited)
DIVN
verb_irr
veranlassen (daß)
(unedited)
V
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unedited)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
bei jmdm.
(unedited)
PREP
gods_name
GN/Atum
(unedited)
DIVN
verb_caus_3-inf
groß machen
(unedited)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
bei jmdm.
(unedited)
PREP
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN
verb_irr
veranlassen (daß)
(unedited)
V
108
verb_3-lit
mächtig sein, reich sein
(unedited)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
bei jmdm.
(unedited)
PREP
epith_god
GN/Chontamenti
(unedited)
DIVN
verb_irr
veranlassen (daß)
(unedited)
V
substantive_fem
Ansehen
(unedited)
N.f
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
bei jmdm.
(unedited)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unedited)
DIVN
Buchrolle, um einen "Verklärten" beim Herzen des Re auszuzeichnen, veranlassen, daß er bei Atum mächtig sei, ihn bei Osiris groß sein lassen, veranlassen, daß er beim Vorsteher der Westbewohner wohlhabend ist, sein Ansehen bei der Neunheit veranlassen.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/28/2022)
Persistent ID:
IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9R2YO73yky2hi4R1PG6LXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).