Sentence ID IBUBd9Wg6RrgjEgaiDEpZ9phoLQ


hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett Opet 297.L über der Feldgöttin des 15. Gaues von Oberägypten: zerstört hinter der Göttin [jni̯] =[f] [n] =[k] [Š-Ḥr] [ẖr] 6Q .PL spꜣ.t.PL Wnw jꜥb =s n =k ḏ.t =k tm 7Q



    hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett
     
     

     
     


    Opet 297.L
     
     

     
     


    über der Feldgöttin des 15. Gaues von Oberägypten: zerstört
     
     

     
     


    hinter der Göttin
     
     

     
     


    [jni̯]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[k]
     
     

    (unspecified)



    [Š-Ḥr]
     
     

    (unspecified)



    [ẖr]
     
     

    (unspecified)



    6Q
     
     

     
     


    .PL
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Gau

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Hermopolis magna

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de vollständig sein

    (unspecified)
    V


    7Q
     
     

     
     

fr [Il t'apporte le territoire agricole Lac-d'Horus avec ses ... ... ...] les nomes, Hermopolis, elle est unie(?) à toi, ton corps étant complet [...]

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - Wnw: GAUTHIER, H., Dictionnaire des noms géographiques, volume I, 1925, page 196.
    - spꜣ.wt Wnw: vgl. Edfou V, 118.8 und Dendara XII, 74.2: jni̯=f n=k Š-Ḥr ẖr ḫntš=s, nfr.tj r ẖꜣww spꜣ.wt: "Er bringt dir den Horussee mit seinem Gelände, schöner als die Lagunen der Gauen."
    - ꜥb: könnte dies ein Stativ zum vorherigen sein und könnte man anschließend mn n=k: "Nimm dir ..." lesen?

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9Wg6RrgjEgaiDEpZ9phoLQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Wg6RrgjEgaiDEpZ9phoLQ

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9Wg6RrgjEgaiDEpZ9phoLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Wg6RrgjEgaiDEpZ9phoLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Wg6RrgjEgaiDEpZ9phoLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)