Sentence ID IBUBd9WhDcEgpkMPljJOwJk4QeI




    D119

    D119
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tischgenosse, Gast

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Buchrolle, Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Leute, Mannschaft

    (unspecified)
    N




    2,14
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als (Komparativ)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de legen, setzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Wenn du ein Gast bist im Gemeinschaftsraum (?) eines Mannes, der wichtiger ist als du, dann nimm an, (wenn) er dir (etwas) gibt, (indem) es vor deine Nase gesetzt (ist).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9WhDcEgpkMPljJOwJk4QeI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WhDcEgpkMPljJOwJk4QeI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd9WhDcEgpkMPljJOwJk4QeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WhDcEgpkMPljJOwJk4QeI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WhDcEgpkMPljJOwJk4QeI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)