Sentence ID IBUBd9faGGxwkkQlljgQFWpnRZo



    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de
    zerstören

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    das Große

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin völlig aufgelöst.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫfj ꜥꜣ: Lesung mit H.-W. Fischer-Elfert, Abseits von Ma'at. Fallstudien zu Außenseitern im alten Ägypten; Würzburg 2005 (WSA 1), S. 223 mit Anm. 22 und W. Wegner; in: ZÄS 133, 2006, S. 181-192. Die älteren Interpretationen, die hierin die Erwähnung von "großen Feinden" (tw=j 〈ḫft〉 ḫf(t)j ꜥꜣ oder tw=j ḫf(t) ḫrw ꜥꜣ, Caminos, S. 27) und damit eine Anspielung auf historische Ereignisse am Ende des Neuen Reiches sahen, wird damit hinfällig.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9faGGxwkkQlljgQFWpnRZo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9faGGxwkkQlljgQFWpnRZo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9faGGxwkkQlljgQFWpnRZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9faGGxwkkQlljgQFWpnRZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9faGGxwkkQlljgQFWpnRZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)