Sentence ID IBUBd9t9gDzdT0Q4uzv2BjZUWqo
Werde wie eine Bücherkiste!
Comments
-
Die Spuren auf oKV 18/3.614+627 sind undeutlich, aber die Lücke zwischen ḫpr und hnj ist zu lang für mj und eine Graphie ḫprpw wie auf oBM 41541 paßt nicht zu den Spuren. Vittmann, Altägyptische Wegmetaphorik, 33 übersetzt: "denn das bedeutet zu werden wie eine Bücherkiste." ḫprpw auf oBM 41541 ist jedoch keine Konstruktion mit der Kopula pw sondern eine neuägyptische Graphie von ḫp(r): vgl. Erman, Neuäg. Grammatik, § 49 Anm und oben in Vers 11: jmi̯ ḫprpw jb=k mj dnj ꜥꜣ: "Laß dein Herz wie ein großer Deich werden".
Persistent ID:
IBUBd9t9gDzdT0Q4uzv2BjZUWqo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9t9gDzdT0Q4uzv2BjZUWqo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9t9gDzdT0Q4uzv2BjZUWqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9t9gDzdT0Q4uzv2BjZUWqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9t9gDzdT0Q4uzv2BjZUWqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).