Sentence ID IBUBdQ2SJTR9ekuoo4cMak1EaiM
Comments
-
- tw=k ḥn.tj: siehe C. Peust, in: GM 212, 2007, 73-74 für den Stamm ḥn für die Stativbildung des Verbs "gehen" im Neuägyptischen.
- r pꜣ n.tj 7: Ergänzung Fischer-Elfert, 55, Anm. zu (6,1:T62). Vgl. dazu pꜣ n.tj 5/6/7 in KÄT 63.4, 64.2 und 64.4. Gardiner, 10*, Anm. 4 ergänzt schon sinngemäß: "in order to get a seventh scribe". Die Lücke ist aber eigentlich ein bis zwei Quadrate zu knapp für diese Ergänzung (in der thebanischen Handschrift oDeM 1178 vso, 5 steht nichts zwischen ḥnꜥ=w und der Zahl 7). Für die Zahl sieben in pAnastasi I siehe M. Rochholz, Schöpfung, Feindvernichtung, Regeneration. Untersuchung zum Symbolgehalt der machtgeladenen Zahl 7 im alten Ägypten (ÄAT 56), Wiesbaden 2002, 199-200.
Persistent ID:
IBUBdQ2SJTR9ekuoo4cMak1EaiM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2SJTR9ekuoo4cMak1EaiM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ2SJTR9ekuoo4cMak1EaiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2SJTR9ekuoo4cMak1EaiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2SJTR9ekuoo4cMak1EaiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.