Sentence ID IBUBdQ5Vzem7BU6pm2if5QucQY8
Comments
-
- ḫ.t m msdd: auf pPetersburg steht die Präposition m (etwa: "als Hassender"?), auf oDeM 1189 steht ḥr (etwa: "beim Hassen"?), auf oBM 5627 steht ḫ.t msdd ohne Präposition (etwa: "verhaßte Sachen"). Für Barta, in: MDAIK 27, 1971, 42 bedeutet "Dinge aus Widerwillen geben" soviel wie "Bestechungen ausführen". Die richtige Lesung ḫ.t ergibt sich aus oBM 5627 und oDeM 1189 (siehe Posener, Littérature et politique, 153), die ältere Lesung nʾ.tjw: "Stadtbewohner" ist abzulehnen.
- sgr: auf pPetersburg steht sgr, auf Holztafel Kairo CG 25224 steht sgr.t mit einem t-Infinitiv, auf oDeM 1189 ist das Ende von sgrḥ: "beruhigen, besänftigen" erhalten.
Persistent ID:
IBUBdQ5Vzem7BU6pm2if5QucQY8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5Vzem7BU6pm2if5QucQY8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ5Vzem7BU6pm2if5QucQY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5Vzem7BU6pm2if5QucQY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5Vzem7BU6pm2if5QucQY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.