Sentence ID IBUBdQP11Hir0EWjk0OvPkJeWA4


qd.n =j šnw.t štꜣ mẖr =s smn(.w) sbꜣ =s mindestens 2Q weitere Textzeilen zerstört


    verb_2-lit
    de bauen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Scheune

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Kornspeicher

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Tür

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    mindestens 2Q
     
     

     
     




    weitere Textzeilen zerstört
     
     

     
     

de Ich habe einen Kornspeicher gebaut, dessen Speicher verborgen/unzugänglich und dessen Tor befestigt war. [... ... ...]

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2022)

Persistent ID: IBUBdQP11Hir0EWjk0OvPkJeWA4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQP11Hir0EWjk0OvPkJeWA4

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBdQP11Hir0EWjk0OvPkJeWA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQP11Hir0EWjk0OvPkJeWA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQP11Hir0EWjk0OvPkJeWA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)