Sentence ID IBUBdQPsnMasl0KStoQVENBcR6o
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Wind
(unspecified)
N.m:sg
18
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
stark sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_caus_3-inf
(Gaben) zufließen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Besitz
(unspecified)
N.f:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
nisbe_adjective_substantive
wahrhaftig
(unspecified)
N-adjz:m.sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Lüge
(unspecified)
N.m:sg
(denn) Luft zum Leben entsteht durch die Arme eines Starken, einer der Gaben dem Wahrhaftigen, der ohne Lüge ist, zufließen lässt.
17
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Tilman Giese,
Julia Jushaninova,
Ralph Birk,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/17/2025)
Comments
-
Der einzige Beleg für sḫdi̯ im WB in der Verbindung mit Gaben (DZA 29.555.090).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQPsnMasl0KStoQVENBcR6o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPsnMasl0KStoQVENBcR6o
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Tilman Giese, Julia Jushaninova, Ralph Birk, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdQPsnMasl0KStoQVENBcR6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPsnMasl0KStoQVENBcR6o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPsnMasl0KStoQVENBcR6o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.