Sentence ID IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M


A.vs.7 jmi̯ jni̯.tw n =n ḥmt A.vs.8 n nꜣ ḫbs




    A.vs.7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg



    A.vs.8
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive
    de
    Docht

    (unspecified)
    N:sg
de
Sendet uns Kupfer(barren) für die Dochte (der Kerzen).
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQUZvenqf004pwMVcTrJr0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)