Sentence ID IBUBdQWu64JGF0BRvPYXO4RJPVk



    substantive_fem
    de
    Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Hörigen, Diener

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg




    241
     
     

     
     

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Frucht (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Baum

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de
    süß, Frucht-

    (unspecified)
    ADJ
de
All' mein Besitz war in seiner Hand, meine Diener, all' mein Vieh (und) meine Früchte (wie) jeder meiner Fruchtbäume.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQWu64JGF0BRvPYXO4RJPVk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWu64JGF0BRvPYXO4RJPVk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQWu64JGF0BRvPYXO4RJPVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWu64JGF0BRvPYXO4RJPVk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQWu64JGF0BRvPYXO4RJPVk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)